Archivio 2004 |
| Gensomaden
Saiyuki |
 |
| |

 |
Togenkyo
è una terra fantastica e meravigliosa dove uomini e demoni
convivono pacificamente.
Una serenità che (ovviamente - N.d.R.-) viene spezzata quando
nel regno occidentale di Tenjikukoku, dopo 500 anni di oblio, il
temibile demone Gyumao (Ox/Bull king) viene fatto resuscitare dalla
sua scellerata amante.
Tutto cambia da quel momento: il mondo viene gettato nel caos più
completo e i demoni che prima vivevano in pace, cominciano ad attraccare
gli esseri umani come se fossero impazziti.
Genjo Sanzo è uno sanzoboshi, il più alto rango dei
monaci, e la Dea della misericordia Kanzeonbosatsu lo sceglie come
colui che cercherà la soluzione a questa nuova e terribile
situazione. Il ragazzo dovrà compiere un pericoloso e lungo
viaggio verso ovest, verso Tenjikukoku, per trovare la sorgente
di tutto il tumulto e del male che ha investito il mondo.
Accanto a lui tre, indesiderati, compagni di viaggio: Son Goku,
Sha Gojyo, e Cho Hakkai.
Tre demoni che Sanzo accetta di portare con sé solo perché
possiedono una parte umana che li mantiene sulla retta via...
E' questo a grandi linee l'inizio di Gensomaden Saiyuki (Viaggio
ad Ovest), il nuovo anime che MTV trasmetterà dal
primo Ottobre inaugurando il nuovo palinsesto autunnale.
La serie tv è tratta dal manga omonimo di Minekura Kazuya
e conta una cinquantina di episodi.
La storia è l'ennesima, e sicuramente non l'ultima, rivisitazione
dell'antica favola cinese Hsi Yu Chi (Viaggio ad Ovest) da cui è
tratto il personaggio di Son Goku, sicuramente meglio noto in Dragon
Ball.
La
serie è pubblicata da DyNit.
|
Galleria
Immagini 

  |
I
4 improbabili personaggi principali di Gensomaden Saiyuki sono:
|
Son Goku: una favola lunga più di 2000 anni
Hsi Yu Chi è un'antichissima favola cinese scritta quasi
2600 anni fa. E' la storia di un personaggio mitico, il Re Scimmia
e delle sue vicende ricche di demoni, magia e di quasi l'intero phanteon
degli dei taoisti e buddisti.
E' sicuramente il racconto più popolare della letteratura cinese
ed è diffusissimo anche in Giappone, Korea e Vietnam.
Il
libro inizia
con la nascita della scimmia, Son Goku, dalla terra. Dopo essere
diventato il Re Scimmia, nonostante sia appagato dalla propria esistenza
pacifica e tranquilla, viene costretto a imparare e conoscere la
religione e cosa significa l'immortalità. Dopo aver vagato
per decenni, il Re Scimmia incontra un patriarca, un immortale.
Lui gli insegna il segreto della lunga vita, di come cavalcare le
nuvole (-la nuvola d'oro di Son Goku- ^_^) e settantadue trasformazioni
possibili.
Quando il Re Scimmia torna in patria, organizza il suo popolo in
un enorme esercito di 4800 uomini e gli insegna l'arte del combattimento.
Dopo aver creato fastidi nell' Inferno e al Re Drago dell' Oceano
dell'Est, gli Dei del Cielo decidono ti tenere occupato il Re Scimmia
per evitare che procurasse altri guai.
Gli Dei lo invitano nel proprio paradiso, ma quando il Re Scimmia
scopre la vera ragione di tutto, ritorna subito al suo regno e scatena
una rivolta contro gli Dei, rubando e bevendo l'elisir che rende
immortali.
L'esercito di scimmie però viene sconfitto e il Re Scimmia,
ormai immortale, viene catturato da Tathagata e intrappolato sotto
una montagna.
Il Re Scimmia sarebbe stato lì per sempre se non fosse stato
per la pietà di Kuan Yin, che lo libera alla sola condizione
che la scimmia avesse scortato il monaco Tripitaka al Paradiso Occidentale.
La parte del viaggio è quella che occupa la maggior parte
del libro, narrando innumerevoli episodi pieni di avventure tra
demoni, draghi, scimmie e tanta, tanta magia...fino alla conclusione.
E come per tutte le favole, c' è l'agognato lieto fine!
Gensomaden
Saiyuki - Le sigle
|
|
 |
Sigla
d'apertura: For Real
Cantata da: Tokuyama Hidenori
Liriche: Kurosawa Ken-ichi |
| Versione
Giapponese |
Traduzione |
| tachidomatte'ru
kimi no senaka wa
sabishige na mama boku wo toraeru
kimagure na ai de tsutsumitai
|
As
you stand lonely in front of me
The melancholy that flows from your back captivates me
I want to embrace you with a nonchalant love
|
me
no mae wo sugiru yokogao
tokimeki ga odori-hajimeru
hanasu koe mimi wo katamuke
mata hitotsu anata wo shitta
hon no sukoshi yuuki dashite
sono hitomi wo mitsumetai
|
When
I see your profile in passing,
my heart begins to flutter and dance.
Listening to your voice as you talked,
I realized there was another "you."
I wish I had just a little bit of courage
to gaze into your eyes.
|
shinjirarenai
kotoba bakari ga
egao no naka de kiba wo muite'ru
sono kakera ni ai wo sagashite'ru
|
Beneath
your smiling face
Only unbelievable words are baring their fangs
You are looking for love in those fragments
|
| itsuka
wagamama na utagoe ga kimi ni todoite
sonna shunkan ni kono sekai wa kawatte yuku
nani
wo mitsukete yukou
jikan wo kirisaite
kimi no soba ni iru yo
sore ga yasashisa nara
nani
wo mitsumete iyou
sono te wo sashidashite
tsukanda genjitsu wo
Let it go
shinjiyou
tooku wo mite'ru sono manazashi wa
kokoro no naka no koe wo kiite'ru
mada aoi tsuki wo dakishimete
hashiri
tsudzukeru kimi no tsuyosa ga
mata atarashii tobira wo hiraku
sugu akeru yoru wo terashidase
tatoe
hitori demo kimi no koto shinjite itai
sonna shunkan ni kono sekai wa ugokidasu
nani
wo mitsukete yukou
kokoro wo hakidashite
mata koko deaeru yo
sore ga shinjitsu nara
nani
wo mitsumete iyou
sono te wo sashidashite
tsunkanda genjitsu wo
Let it go
shinjiyou
nani
wo mitsukete yukou
jikan wo kirisaite
kimi no soba ni iru yo
sore ga yasashisa nara
nani
wo mitsumete iyou
sono te wo sashidashite
tsukanda genjitsu wo
Let it go
shinjiyou
|
One
day, a selfish voice humming a song will reach you
And in that very moment this world is going to change
What are we going to find
By shredding time
I will be by your side
If that is gentleness What
are we going to set our eyes on?
The truth that you grabbed
By extending your hand
Let it go
Let us trust each other
The
way you gaze at a spot far away
means you're listening to the voice of your heart
and still holding the blue moon.
Your
strength, shown in your will to keep on running
Will open yet another new door
Light up the night which will soon go
Even
if I am alone, I want to believe in you
In that very moment this world starts to go round
What
are we going to find
By spitting out our hearts
We will meet again here
If that is the truth
What
are we going to set our eyes on?
The truth that you grabbed
By extending your arm
Let it go
Let us trust each other
What
are we going to find
By shredding time
I will be by your side
If that is gentleness
What
are we going to set our eyes on?
The truth that you grabbed
By extending your hand
Let it go
Let us trust each other |
|
Sigla
di chiusura: Tightrope
Cantata da: CHARCOAL FILTER |
| Versione
Giapponese |
sou
migaki tsuzuketa NAIFU no you sa
kao ga utsutteru kono mado no mukou de
boku o neratteru suki o misetara ima ni mo hanesou
na
sonna haritsumeta PURESSHAA tonari awase de
dare yori daitan futeki ni warau
kitto dare ni totte mo onaji koto daro
I must fight against myself sou
hito ga yosasou na kao de yatte kuru
totsuzen no higeki mo utagau koto wa naku
nageku koto sezu damatta mama de ue o miagerun da
donna arifureta SHIIN mo enji tsuzukero
yume to ka kibou to ka iu mae ni sa
kitto dare ni totte mo onaji koto daro
You must fight against yourself
The
sun sets and a new day comes
Repeating is one change
Don't avert eyes from differences
Your nerve and soul to the limit Go forward now
haritsumeta
PURESSHAA tonari awase de
dare yori daitan futeki ni warau
kitto dare ni totte mo onaji koto daro
I must fight against myself
kitto dare ni totte mo onaji koto daro
You must fight against yourself
|
|
| |
 |
| © degli aventi diritto |
|
|