Archivio 2003 |
| Inuyasha
- Sengoku o-Togi Zoushi - |
 |
INUYASHA: SIGLE SERIE TV
PRIMA STAGIONE |
| Sigla
di chiusura: Deep Forest (cantata dai Name) |
| Versione
Inglese da CD dei Name |
Versione
Inglese (contratta) sigla MTV |
THERE
MUST STILL BE THE SOUL THAT YOU HAVE LEFT BEHIND
HIDDEN SOMEWHERE
IN THE DEEP DEEP OF THE FOREST
LYING AMONG THE TREES
PEOPLE WHO ARE TOO
TIRED THEY JUST DON'T LOOK AROUND
ANY FURTHER
THEY DISAPPEAR INTO THE ETERNAL DARKNESS
OF A FOREIGN PLACE
COULD WE STILL HAVE
SEEN IT IF WE WERE THERE?
COULD WE'VE SEEN IT IF WE WERE LITTLE?
WE GO ON WITH OUR
LIVES
AND LOSE THOSE THINGS BEHIND
WRAPPED AROUND IN LIES
WE STAND THERE VOICELESS
WE WANDER AND LIVE OUR LIVES
UNTILL WE FIND THE WAY
SEARCHING FOR THE LIGHT
FOR ETERNITY
THINGS ARE PASSING
AND CHANGING AND MOVING AROUND
BUT THE COLORS OF THE SKY
STLL REMAIN THE SAME
AS WE USED TO KNOW
EVERY SINGLE DAY
WE ARE RUNNING SO
FREE NOW IGNORING THE RISK
THE LIMITS THAT WE HAD
LEAVE ARE FEARS BEHIND
TAKE ANOTHER CHANCE
OUR SOULS WILL LIVE AGAIN
IF WE CATCH THE RHYTHM
OF TIME
WE COULD PROBABLY FLY SO HIGH
WE GO ON WITH OUR
LIVES
AND LOSE THOSE THINGS BEHIND
WRAPPED AROUND IN LIES
WE STAND THERE VOICELESS
WE WANDER AND LIVE OUR LIVES
UNTILL WE FIND THE WAY
SEARCHING FOR THE LIGHT
FOR ETERNITY
|
WE
GO ON WITH OUR LIVES
AND LOSE THOSE THINGS BEHIND
WRAPPED AROUND IN LIES
WE STAND THERE VOICELESS
WE WANDER AND LIVE OUR LIVES
UNTILL WE FIND THE WAY
SEARCHING FOR THE LIGHT
FOR ETERNITY
THINGS ARE PASSING AND CHANGING AND MOVING AROUND
BUT THE COLORS OF THE SKY
STLL REMAIN THE SAME
AS WE USED TO KNOW
EVERY SINGLE DAY
COULD WE STILL HAVE SEEN IT IF WE WERE THERE?
COULD WE'VE SEEN IT IF WE WERE LITTLE?
WE GO ON WITH OUR LIVES
AND LOSE THOSE THINGS BEHIND
WRAPPED AROUND IN LIES
WE STAND THERE VOICELESS
WE WANDER AND LIVE OUR LIVES
UNTILL WE FIND THE WAY
SEARCHING FOR THE LIGHT
FOR ETERNITY
|
| |
Il
Gruppo milanese dei Name!
Nella foto: Steve Brando (chitarre), Ela (voce solista), Alex (basso)
e Clant (batteria)
(fonte:dynamicitalia.com)
Il 20 Aprile 2002 uscirà il primo album della band che conterrà
entrambe le sigle di Inuyasha. |
| Sigla
di chiusura: Fukai Mori (Deep Forest) |
| Versione
Originale Giapponese |
Traduzione
Inglese |
fukai
fukai mori no oku ni ima mo kitto
okizari ni shita kokoro kakushite'ru yo
sagasu hodo no chikara mo naku tsukarehateta
hitobito wa eien no yami ni kieru |
I'm
sure that the heart I left behind
still lies hidden in the heart of the deep, deep forest.
Exhausted, without the strength to search
people vanish into the infinite darkness.
|
chisai
mama nara kitto ima demo mieta ka na
boku-tachi wa ikiru hodo ni
nakushite'ku sukoshi zutsu
itsuwari ya uso wo matoi
tachisukumu koe mo naku
|
If
it's so small, I wonder if I can see it even now?
As we live on,
we lose a little bit more.
Shrouded in falsehoods and lies,
we stand frozen to the spot, unable to cry out
|
aoi
aoi sora no iro mo kidzukanai mama
sugite yuku mainichi ga kawatte yuku
tsukurareta wakugumi wo koe ima wo ikite
sabitsuita kokoro mata ugokidasu yo
|
The
days pass by and change,
without us even realizing how blue the sky really is.
Overcoming that made-up scheme, we live the present,
and our rusted hearts begin to beat again!
|
toki
no RIZUMU wo shireba mo ichido toberu darou
boku-tachi wa samayoi nagara
ikite yuku doko made mo
shinjite'ru hikari motome
arukidasu kimi to ima
boku-tachi wa ikiru hodo ni
nakushite'ku sukoshi zutsu
itsuwari ya uso wo matoi
tachisukumu koe mo naku
boku-tachi wa samayoi nagara
ikite yuku doko made mo
furikaeru
michi wo tozashi
aruite'ku eien ni
|
If
we can find the rhythm of time, we can fly once again
We live our lives
wandering to the ends of the earth.
Believing (in you?), now I begin my journey with you,
in search of the light.
As we live on,
we lose a little bit more.
Shrouded in falsehoods and lies,
we stand frozen to the spot, unable to cry out
We live our lives
wandering to the ends of the earth.
Closing off
the way back,
we walk on for eternity.
|
tachisukumu
koe mo naku
ikite yuku eien ni
fukai fukai mori no oku ni ima mo kitto
okizari ni shita kokoro kakushite'ru yo
sagasu hodo no chikara mo naku tsukarehateta
hitobito wa eien no yami ni kieru
chisai mama nara kitto ima demo mieta ka na
boku-tachi wa ikiru hodo ni
nakushite'ku sukoshi zutsu
itsuwari ya uso wo matoi
tachisukumu koe mo naku
aoi aoi sora no iro mo kidzukanai mama
sugite yuku mainichi ga kawatte yuku
tsukurareta wakugumi wo koe ima wo ikite
sabitsuita kokoro mata ugokidasu yo
toki no RIZUMU wo shireba mo ichido toberu darou
boku-tachi wa samayoi nagara
ikite yuku doko made mo
furikaeru
michi wo tozashi
aruite'ku eien ni
boku-tachi wa ikiru hodo ni
nakushite'ku sukoshi zutsu
itsuwari ya uso wo matoi
tachisukumu koe mo naku
boku-tachi wa samayoi nagara
ikite yuku doko made mo
furikaeru
michi wo tozashi
aruite'ku eien ni
tachisukumu koe mo naku
ikite yuku eien ni
|
We
live our lives standing frozen to the spot,
unable to cry out, for eternity...
I'm sure that the heart I left behind
still lies hidden in the heart of the deep, deep forest.
Exhausted, without the strength to search
people vanish into the infinite darkness.
If it's so small, I wonder if I can see it even now?
As we live on,
we lose a little bit more.
Shrouded in falsehoods and lies,
we stand frozen to the spot, unable to cry out
The days pass by and change,
without us even realizing how blue the sky really is.
Overcoming that made-up scheme, we live the present,
and our rusted hearts begin to beat again!
If we can find the rhythm of time, we can fly once again
We live our lives
wandering to the ends of the earth.
Believing (in you?), now I begin my journey with you,
in search of the light.
As we live on,
we lose a little bit more.
Shrouded in falsehoods and lies,
we stand frozen to the spot, unable to cry out
We live our lives
wandering to the ends of the earth.
Closing off
the way back,
we walk on for eternity.
We live our lives standing frozen to the spot,
unable to cry out, for eternity... |
 |
| © degli aventi diritto |
|
|